AGREEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE LAO PEOPLE’S DEMOCRATIC
REPUBLIC
FOR
THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL
EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
Article 1
PERSONS COVERED
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both
of the Contracting States.
Article 2
TAXES COVERED
1. |
This |
|||||||||||||||
2. |
here shall be |
|||||||||||||||
3. |
The existing
|
|||||||||||||||
4. |
This |
Article 3
GENERAL DEFINITIONS
1. |
For the
|
||||||||||||||||||||||||||||
2. |
As regards |
Article 4
RESIDENT
- For the
purposes of this Agreement, the term “resident of a Contracting State” means any person who,
under the laws of that Contracting State, is liable to tax therein by reason of his
domicile, residence, place of management, place of incorporation, or any other criterion of
a similar nature, and also includes that Contracting State and any political subdivision or
local authority or statutory body thereof. The term however, does not include any person who
is liable to tax in that state in respect only of income from sources in that state or
capital situated therein. - Where by
reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting
States, then his status shall be determined as
follows:
a) |
He shall be deemed to be a resident only of the Contracting |
b) |
If the Contracting State in which he has his centre of vital |
c) |
If he has an habitual abode in both Contracting States or in |
d) |
If f he is a national of both Contracting States or of |
- Where by
reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident
of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting
State in which its place of effective management is situated. If its place of effective
management cannot be determined, the competent authorities of the Contracting States shall
settle the question by mutual agreement.
Article 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
- For the
purposes of this Agreement, the term “permanent establishment” means a fixed place of
business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried
on. - The term
“permanent establishment” includes especially:
a) |
a place |
b) |
a |
c) |
an |
d) |
a |
e) |
a |
f) |
a mine, |
g) |
a |
h) |
a farm |
- The term
“permanent establishment” also encompasses:
a) |
a |
b) |
the |
- Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term
“permanent establishment” shall be deemed not to
include:
a) |
the use |
b) |
the |
c) |
the |
d) |
the |
e) |
the |
f) |
the |
- Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a
person – other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies – is
acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State,
that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned
Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the
enterprise, if such a person:
a) |
has, |
b) |
has no |
- Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an
insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard to re-insurance, be
deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects
premiums in the territory of that other Contracting State or insures risks situated therein
through a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 7
applies. - An
enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in
the other Contracting State merely because it carries on business in that other Contracting
State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent
status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.
However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf
of that enterprise, he will not be considered an agent of independent status within the
meaning of this paragraph. - The fact
that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a
company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in
that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall
not of itself constitute either company a permanent establishment of the
other.
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE
PROPERTY
- Income
derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from
agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other
Contracting State. - The term
“immovable property” shall have the meaning which it has under the law of the Contracting
State in which the property in question is situated. The term shall in any case include
property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture,
forestry and fishery, rights to which the provisions of general law respecting landed
property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as
consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other
natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable
property. - The
provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use
in any other form of immovable property. - The
provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of
an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent
personal services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
- The
profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting
State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a
permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as
aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other Contracting State but
only so much of them as is attributable to:
a) |
that permanent establishment; |
b) |
sales in that other Contracting State of goods or merchandise of |
c) |
other business activities carried on in that other Contracting |
- Subject
to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on
business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein,
there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the
profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise
engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing
wholly independently with the enterprise of which it is a permanent
establishment. - In
determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions
expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment,
including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in
which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall
be allowed in respect of amounts, if any, paid (other than towards reimbursement of actual
expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its
other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of
patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for
management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on money lent
to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of
the profits of a permanent establishment, for amounts charged, (otherwise than towards
reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the
enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments
in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific
services performed or for management, or, except in the case of banking enterprise, by way
of interest on money lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.
Such deductions shall be in accordance with the provisions of and subject to the limitations
of the tax laws of the Contracting State where the permanent establishment is
situated. - In so far
as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to
a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the
enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting
State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary;
the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in
accordance with the principles contained in this
Article. - No
profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by
that permanent establishment of goods or merchandise for the
enterprise. - For the
purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent
establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and
sufficient reason to the contrary. - Where
profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this
Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of
this Article.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
- Profits
of an enterprise of a Contracting State from the operation of ships or aircraft in
international traffic shall be taxable only in that Contracting State in which the place of
effective management of the enterprise is
situated. - For the
purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international
traffic shall mean profits derived from the transportation by sea or by air of passengers,
mail, livestock or goods carried on by the owners, lessees or charterers of ships or
aircraft, including:
a) |
profits from the sales of tickets for such transportation on |
b) |
profits from the rental on a bareboat basis of ships or |
c) |
profits from the use, maintenance or rental of containers |
- The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall also apply to profits derived from the participation
in a pool, a joint business or an international operating
agency.
Article 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
- Where:
a) |
an |
b) |
the |
- and in
either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial
or financial relations which differ from those which would be made between independent
enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of
the enterprises; but by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in
the profits of that enterprise and taxed
accordingly. - Where a
Contracting State includes in the profits of an enterprise of that Contracting State – and
taxes accordingly – profits on which an enterprise of the other Contracting State has been
charged to tax in that other Contracting State and the profits so included are profits which
would have accrued to the enterprise of the first-mentioned Contracting State if the
conditions made between the two enterprises had been those which would have been made
between independent enterprises, then that other Contracting State shall make an appropriate
adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such
adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the
competent authorities of the Contracting States shall, if necessary, consult each
other.
Article 10
DIVIDENDS
- Dividends
paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other Contracting
State. - However,
such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the
dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State, but if the
beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so
charged shall not exceed:
a) |
10% |
b) |
15% |
- The
competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of
application of this limitation. The provisions of this paragraph shall not affect the
taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are
paid. - The term
“dividends” as used in this Article means income from shares, including “jouissance” shares
or “jouissance” rights, founders’ shares or other rights, not being debt-claims,
participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected
to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of
which the company making the distribution is a
resident. - The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State
of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment
situated therein, or performs in that other Contracting State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are
paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case,
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply. - Notwithstanding any other provisions of this Agreement where a
company which is a resident of a Contracting State has a permanent establishment in the
other Contracting State, the profits of the permanent establishment may be subjected to an
additional tax in that other Contracting State in accordance with its laws, but the
additional tax so charged shall not exceed 10 % (ten per cent) of the amount of such profits
after deducting therefrom income tax and other taxes on income imposed thereon in that other
Contracting State. - In
accordance with the domestic laws of the other Contracting State, the provision of paragraph
5 of this Article should not apply if the permanent establishment situated in other
Contracting State reinvests such branch profit in that other Contracting
State. - Where a
company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other
Contracting State, that other Contracting State may not impose any tax on the dividends
paid, by the company, except in so far as such dividends are paid to a resident of that
other Contracting State or in so far as the holding in respect of which the dividends are
paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in
that other Contracting State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on
the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits
consist wholly or partly of profits or income arising in that other Contracting
State. - The
provision of paragraph 5 of this Article shall not affect the provision contained in any
production sharing contracts relating to oil and gas, and contract of works for other mining
sectors, concluded by a Contracting State or its relevant state oil and gas company or any
other entity thereof with a person who is a resident of the other Contracting
State. - The
provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main
purposes of any person concerned with the creation or assignment of the shares or other
rights in respect of which the dividend is paid to take advantage of this Article by means
of that creation or assignment.
Article 11
INTEREST
- Interest
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be
taxed in that other Contracting States. - However,
such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to
the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the interest is a
resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10% (ten per
cent) of the gross amount of the interest.
The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the
mode of application of this limitation. - Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in
a Contracting State and paid to the Government of the other Contracting State shall be
exempt from tax in the first-mentioned Contracting
State. - For the
purpose of paragraph 3, the term “Government”:
a) |
in the case of Lao PDR, means the Government of the Lao People’s |
|
|
(i) |
the Bank of Lao PDR; |
|
(ii) |
the local authorities; |
|
(iii) |
the statutory bodies or any institution wholly owned by the |
b) |
in the case of the Republic of Indonesia means the Government of |
|
|
(i) |
Bank Indonesia (the Central Bank of |
|
(ii) |
the local authorities; |
|
(iii) |
Pusat lnvestasi Pemerintah (the Centre for Government |
|
(iv) |
Lembaga Pembiayaan Ekspor Indonesia (the Indonesia Eximbank); |
|
(v) |
a statutory body or any institution wholly owned by the |
- The term
“interest” as used in this Article means income from debt- claims of every kind, whether or
not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor’s
profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures;
as well as interest paid with respect to indebtedness arising as a consequence of the sale
on credit of any equipment, merchandise or services. Penalty charges for late payment shall
not be regarded as interest for the purpose of this
Article. - The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State,
in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base
situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively
connected with (a) such permanent establishment or fixed base or with (b) business
activities referred to in (c) of paragraph 1 of Article 7. In such case, the provisions of
Article 7 or 14, as the case may be, shall apply. - Interest
shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that
Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or fixed
base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred,
and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest
shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or
fixed base is situated. - Where, by
reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both
of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim
for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and
the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article
shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard
being had to the other provisions of this
Agreement. - The
provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of
the main purposes of any person concerned with the creation or assignment of the debt
claim in respect of which the interest is paid to take advantage of this Article by means of
that creation or assignment.
Article 12
ROYALTIES
- Royalties
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be
taxed in that other Contracting State. - However,
such royalties may also be taxed in a Contracting State in which they arise and according to
the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the royalties is a
resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10% (ten per
cent) of the gross amount of the royalties.
The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the
mode of application of this limitation. - The term
“royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration
for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work
including cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television
broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or
for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for
information concerning industrial, commercial or scientific
experience. - The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State
in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base
situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is
effectively connected with (a) such permanent establishment or fixed base or with (b)
business activities referred to in (c) of paragraph 1 of Article 7. In such case, the
provisions of Article 7 or 14, as the case may be, shall
apply. - Royalties
shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that
Contracting State. Where, however, the person paying the royalties, whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred, and
such royalties are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties
shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or
fixed base is situated. - Where, by
reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both
of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right
or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the
excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting
State, due regard being had to the other provisions of this
Agreement. - The
provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of
the main purposes of any person concerned with the creation or assignment of the rights
in respect of which the royalties are paid to take advantage of this Article by means of
that creation or assignment.
Article 13
CAPITAL GAINS
- Gains
derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property
referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State. - Gains
from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent
establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State
or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting
State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal
services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone
or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other Contracting
State. - Gains
derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft
operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such
ships or aircraft shall be taxable only in that Contracting
State. - Gains
from the alienation of shares of the capital stock of a company, or of an interest in a
partnership or a trust, the property of which consists principally of immovable property
situated in a Contracting State, may be taxed in that
State. - Gains
from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 4,
shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a
resident. - The
provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main
purposes of any person concerned with the creation or assignment of the alienation of
immovable property or movable property or shares of a company in respect of which the gains
are derived to take advantage of this Article by means of that creation or
assignment.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
- Income
derived by an individual who is a resident of a Contracting State in respect of professional
services or other activities of an independent character shall be taxable only in that
State except in the following circumstances, when such income may also be taxed in the other
Contracting State:
a) |
If he has a fixed base regularly available to him in the other |
b) |
If his stay in the other Contracting State is for a period or |
- The term
“professional services” includes especially independent scientific, literary, artistic,
educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians,
lawyers, engineers, architects, dentists and
accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
- Subject
to the provisions of Articles 16, 18, and 19 salaries, wages and other similar remuneration
derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable
only in that Contracting State unless the employment is exercised in the other Contracting
State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be
taxed in that other Contracting State. - Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration or
income derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in
the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State
if:
a) |
the recipient is present in the other Contracting State for a |
b) |
the remuneration or income is paid by, or on behalf of, an |
c) |
the remuneration is not borne by a permanent establishment or a |
- Notwithstanding the preceding paragraphs of this Article,
remuneration derived by any employee of an enterprise of a Contracting State in respect of
an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic, may be
taxed in that Contracting State in which the place of effective management of the enterprise
is situated.
Article 16
DIRECTORS’ FEES
- Directors’ fees and other similar payments derived by a resident
of a Contracting State in his capacity as member of the board of directors or any other
similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed
in that other Contracting State. - The
remuneration which a person to whom paragraph 1 applies derived from the company in respect
of the discharge of day-to-day function of a managerial or technical nature may be taxed in
accordance with the provisions of Article 15.
Article 17
ARTISTES AND SPORTSPERSONS
- Notwithstanding the provisions of Article 14 and 15, income
derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion
picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal
activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other
Contracting State. - Where
income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in
his capacity as such accrues not to that entertainer or sportsperson himself but to another
person, that income may, notwithstanding the provisions of Article 7, 14, and 15, be taxed
in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are
exercised. - Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income
derived from activities referred to in paragraph 1 performed under a cultural agreement or
arrangement between the Contracting States shall be exempt from tax in the Contracting State
in which the activities are exercised if the visits to that Contracting State are wholly or
substantially supported by public funds of one or both of the Contracting State, a local
authority, a statutory body, or public institution
thereof.
Article 18
PENSIONS, SOCIAL SECURITY PAYMENTS AND
ANNUITY
- Subject
to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pension and other similar remuneration paid
in consideration of past employment and annuity paid to a resident of a Contracting State
shall be taxable only in that Contracting State. - Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions, other
similar remuneration and annuity payments made under a public scheme which is part of the
social security system of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting
State. - The term
“annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a
specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return
for adequate and full consideration in money or money’s
worth.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
1. |
a) |
Salaries, |
|
|
b) |
However, such |
|
|
|
(i) |
is a national |
|
|
(ii) |
did not |
2. |
a) |
Any pension |
|
|
b) |
However, such |
|
3. |
The |
Article 20
STUDENTS AND TRAINEES
1. |
An individual |
|
|
(a) |
as a student |
|
(b) |
as a business |
|
(c) |
as a |
|
shall be |
|
|
(i) |
all |
|
(ii) |
the amount of |
|
(iii) |
any |
2. |
An individual |
|
|
(a) |
all |
|
(b) |
any |
Article 21
TEACHERS AND RESEARCHERS
- A teacher
or researcher who is a resident of a Contracting State immediately before making a visit to
the other Contracting State and who, at the invitation of any approved university, college,
school , other similar educational institution or scientific research institution, visits
that other Contracting State for a period not exceeding two years from the date of his
arrival in that other Contracting State solely for the purpose of teaching or research or
both at such educational or research institution, shall be exempt from tax in that other
Contracting State on any remuneration derived from such teaching or carrying out research,
provided that payment of such remuneration is derived by him from outside that Contracting
State. - This
Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for
the private benefit of a specific person or
persons.
Article 22
OTHER INCOME
- Items of
income of a resident of a Contracting State which are not expressly mentioned in the
foregoing Article of this Agreement shall be taxable only in that Contracting
State. - The
provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable
property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or
property in respect of which the income is paid, is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article
14 as the case may be, shall apply. - Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of
income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of
this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other
State.
Article 23
METHODS FOR ELIMINATION OF DOUBLE
TAXATION
- In the
case of Lao PDR, double taxation shall be eliminated as
follows:
a) |
Where a |
b) |
Where |
c) |
For the |
- In the
case of the Republiic of Indonesia, double taxation shall be eliminated as
follows:
a) |
Where a |
b) |
For the |
Article 24
NON-DISCRIMINATION
- Nationals
of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation
or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation
and connected requirements to which nationals of that other Contracting State in the same
circumstances, in particular with respect to residence, are or may be
subjected. - The
taxation on a pennanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the
other Contracting State shall not be less favorably levied in that other Contracting State
than the taxation levied on enterprises of that other Contracting State carrying on the same
activities. This provision shaH not be construed as obliging a Contracting State to grant to
residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for
taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to
its own residents. - Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly
or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other
Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any
taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-
mentioned Contracting State are or may be
subjected. - Except
where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 8 of Article 11, or paragraph 6
of Article 12 apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of
determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions
as if they had been paid to a resident of the first-mentioned Contracting
State. - The
provisions of this Article shall apply to the taxes which are the subject of this
Agreement.
Article 25
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
- Where a
person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or
will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he
may, irrespective of the remedies provided by the domestic laws of those Contracting States,
present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a
resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting
State of which he is a national. The case must be presented within three years from the
first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions
of the Agreement. - The
competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it
is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual
agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with this Agreement. Any agreement reached
shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic laws of the Contracting
States. - The
competent authorities of the Contracting States shall endeavor to resolve by mutual
agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this
Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases
not provided for in this Agreement. - The
competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for
the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. The competent
authorities, through consultations, shall develop appropriate bilateral procedures,
conditions, methods and techniques for the implementation of the mutual agreement procedure
provided for in this Article.
Article 26
EXCHANGE INFORMATION
- The
competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is
foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the
administration or enforcement of the domestic laws of the Contracting States concerning
taxes covered by this Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the
Agreement as well as to prevent fiscal evasion. The exchange of information is not
restricted by Article 1 and 2. - Any
information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in
the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be
disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies)
concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect
of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such
persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may
disclose the information in public court proceedings or in judicial
decisions. - In no
case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State
the obligation:
a) |
to |
b) |
to |
c) |
to |
- If the
information is requested by a Contracting state in accordance with this Article, the other
Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested
information, even though that other State may not need such information for its own tax
purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations
of paragraph 3, but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting
state to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such
information. - In no
case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to
decline to supply information solely because the information is held by a bank, other
financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or
because it relates to ownership interests in a person.
The information shall be exchanged by the Contracting State in accordance with this Article
irrespective of the procedures required by its domestic laws concerning banking or other
financial institutions systems.
Article 27
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR
POSTS
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of
members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or
under the provisions of special agreements.
Article 28
ASSISTANCE IN COLLECTION
- A
Contracting State, upon request of the other Contracting State, undertakes to provide its
assistance in the collection of taxes covered by this Agreement including
penalties. - Requests
for assistance by a Contracting State in the collection of these taxes shall include a
certification by the competent authority of that State that, under the laws of that State,
the said taxes have been finally determined. - Requests
referred to in paragraph 2 shall be supported by an official copy of the instrument
permitting the execution, accompanied where appropriate, by an official copy of any final
administrative or judicial decision. - The
request of a Contracting State that has been accepted for collection by the other
Contracting State shall be fulfilled by this other State as though such request were related
to its own tax. - With
regard to tax claims which are open to appeal, the competent authority of a Contracting
State may, in order to safeguard its rights, request the competent authority of the other
Contracting State to take the protective measures. - Amounts
collected by the competent authority of a Contracting State pursuant to this Article shall
be forwarded to the competent authority of the other Contracting State. Except where the
competent authorities of the Contracting States otherwise agree, the ordinary expenses
incurred in providing assistance in the collection of taxes shall be borne by the requested
State. - Nothing
in this Article shall be construed so as to impose on a Contracting State the
obligation:
a) |
to |
b) |
to |
c) |
to |
d) |
to |
Article 29
ENTRY INTO FORCE
Each of the Contracting States shall notify the other Contracting
State through diplomatic channels the completion of internal legal procedures for the entry into
force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the later of these
notifications and shall thereupon have effect as follows:
a) |
in the Lao |
|
|
(i) |
in respect of |
|
(ii) |
in respect of |
b) |
in the |
|
|
(i) |
in respect of |
|
(ii) |
in respect of |
Article 30
TERMINATION
This Agreement shall remain in force until terminated by one of the
Contracting State. Either Contracting State may terminate the Agreement at any time after five
years from the date on which the Agreement enters into force, by giving writing notice of
termination through diplomatic channels at least six months before the end of any calendar year.
In such event, the Agreement shall cease to have effect as
follows:
a) |
in the |
|
|
(i) |
in |
|
(ii) |
in |
b) |
in the |
|
|
(i) |
in |
|
(ii) |
in |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto,
have signed this Agreement.
Done in duplicate at Vientiane this 08th day of
September two thousand and eleventh in Lao, Indonesian and English languages, all text being
equally authentic. In case of any divergence in the interpretation the English text shall
prevail.
For the The |
|
For the |
|
|
|
KRIA Ambassador of Extraordinary and Plenipotentiary the |
|
VIENGTHONG SIPHANDONE Deputy |